みなさん、アッサラーム・アライクム!
モロッコ部のかんだです。
日々の生活において挨拶は大事なもの。
日本でも初めて会うとき、久しぶりに会うとき、
会う時間によって様々な挨拶がありますが、
それは世界各国どこでも同じお話。
モロッコでは第一言語がアラビア語、
第二言語がベルベル語、
第三言語がフランス語になるそうで、
更にその三つにスペイン語まで混ぜた方言になる「ダリジャ」
という話し言葉もあり、それだけを聞くと日本人からはかなり
ハードルが高そうなイメージ…。
そんなモロッコではどんな挨拶が交わされているのでしょうか。
実際にモロッコの方とお話しするときの為の予習として、まとめてみたいと思います。
まずは定番の挨拶【アッサラーム・アライクム】
アラビア語由来の挨拶だそうです。
「アッサラーム・アライクム(As-salamu alaykum/اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ)」
直訳すると「あなた方の上に平安がありますように」という言葉。
日本では「こんにちは」と意訳されることもあり、一般的な挨拶の一つになります。
それに対する返答は
ワライクム サラーム(Waalaikum salam/وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ)」
となるそうで、
直訳すると「あなたにも平等あれ」という内容になります。
なんだか哲学的?な挨拶ですよね。
モロッコ、というよりイスラム圏共通の
宗教的な挨拶ではありますので、
圏内であればどの国でも同様に挨拶のやり取りが出来る言葉です。
■朝の挨拶は【スバーハルヘイル】
ベルベル語では「おはよう」を
スバーハルヘイル(sbah hlkhir/صباح الخير)」と言い、
お互いにその言葉を返す習慣の様です。
日本語に直訳すると「善の朝」となるそうで、
要するに「良い一日になりますように」という意味のようです。
日本の「おはようございます」も元々は労いの言葉ですし、
挨拶にはお国柄が出ているようにも思えます。
■感謝を述べたい時は、【シュクラン】
びっくりカーテンの商品名にもなっている
「シュクラン(Shukran/ًشُكرا)」は
日本語の「ありがとう」になる、感謝を伝える言葉。
寧に「どうもありがとう」と伝えたいときは後ろに
「ジャズィーラン」と付け、
「シュクラン ジャズィーラン(Shukran jazeelan/شكراً جزيلاً」
と伝えましょう!
言われたときに応える「どういたしまして」は
「アフワン(ahwan/ًعَفوا)」
と答えると、
「気にしなくていいですよ」という返答になります。
■しっかり覚えて、ぜひしかるべき時に使ってみましょう!
その他にも食事の挨拶や別れのあいさつなど、
まだまだたくさんありますので
興味のある方はぜひ一緒に勉強していきましょう。笑
『感謝』という意味を持つ〈シュクラン〉のカーテンはこちら▼